这篇文章的作者是曾经历过2008年雪灾的火车司机,网名为‘清风亭’。2009年,他将自己经历南京广雪灾的全部经历上传到了xcar论坛。转载仅用于非盈利用途,如可联系到作者‘清风亭’,则万分感谢。

Foreword, 2022

This passage is published by Qingfengting, a train driver, who had experienced in the snow disaster 2008. He uploaded the Chinese version of this passage to XCar.com in 2009.

Foreword, 2022

经历了南京广的5天雪灾,今天凌晨终于回到了家中,一种劫后重生的感觉油然而生.

After 5 days of snow disaster in the Southern Part of Beijing-Guangzhou Railway, I finally returned home this morning, a feeling of rebirth after a catastrophe arises spontaneously.

我此次的发图在”牵引动力”和”广东铁路爱好者”同时进行,此次图片较多,且现时南京广线已基本恢复通车,我又要为下一趟车作好值乘准备.尽量争取在家中休班时间内发完图,故此次发图的文字评论会简略很多,请朋友们谅解.

This time I send pictures at the same time as “Traction Power” and “Guangdong Railway Enthusiasts”. There are many pictures this time, and the Nanjing-Guangzhou Line has basically resumed operation. I have to prepare for the next train. . Try to finish posting the pictures during the off-work time at home, so the text comments on the pictures will be much shorter this time, please understand.

我是25日下午由广州站出发,一直运行到坪石口处,一切都很正常,没有一丝即将面临雪灾的迹象.这是我和搭档在韶关站开出后的”晚餐准备工作”………….

I set off from Guangzhou Station on the afternoon of the 25th and drove all the way to Pingshikou. Everything was normal, and there was no sign of an imminent snowstorm. This is the “dinner preparation work” after my partner and I left Shaoguan Station…  .

谁知列车一进入湖南省境内,首先就是接触网的电压波动大,因接触网的波动,就在一小站内停了10余分钟后才继续开出…….

Unexpectedly, as soon as the train enters the territory of Hunan Province, the voltage of the catenary fluctuates greatly. Due to the fluctuation of the catenary, it stops at a small station for more than 10 minutes before continuing to leave….

到达了郴州站后,天气已开始奇冻无比,天空中飘起了零零星星的雪花………..继续开车,才出郴州站的第一个小站—-许家洞站,列车就摆了下来,此时是25日23:50左右了.

After arriving at Chenzhou Station, the weather has become extremely freezing, and there are scattered snowflakes in the sky……. Continue to drive until we leave the first small station of Chenzhou Station, Xujiadong Station, and the train is set up. Come down, it’s around 23:50 on the 25th.

谁知列车一摆就是一整晚了,据说是前方[郴州–衡阳]发生了接触网断网事故,而且还是多处断网…….此时整晚的时间里,上下行完全中断,没有一列列车通过.

Who would have thought that the train would be swayed all night long. It is said that a catenary disconnection accident occurred in the front [Chenzhou-Hengyang], and the network was disconnected in many places… At this time, the up and down were completely interrupted during the whole night, and there was no A train passes by.

这是我在26日早上拍的第一张雪景图片……..

This is the first snow picture I took on the morning of the 26th…

在许家洞站内整整摆了一个晚上的车,由于是接触网故障,抢修时必须停电,所以线上的所有电力机车都必须降下受电弓.

The trains were placed in Xujiadong Station for a whole night. Due to the failure of the catenary, the power must be cut off during emergency repairs. Therefore, all electric locomotives on the line must lower their pantographs.

由于当晚湖南郴州衡阳地区降暴雪,电力机车的受电弓一降下之后,半小时左右的时间内,受电弓就会被雪完全冻结,无发再升起来.

Due to the heavy snowfall that night in the Hengyang area of Chenzhou, Hunan, after the pantograph of the electric locomotive was lowered, within half an hour, the pantograph would be completely frozen by the snow, and it would not rise again.

据说当晚的接触网故障修复后,恢复通电后,郴州–衡阳区间中摆下的大部分列车都因受电弓被雪冻结,而无法再度升起…….

It is said that after the catenary failure was repaired that night and the electricity was restored, most of the trains placed in the Chenzhou-Hengyang section were frozen by the snow and could not be raised again…

我的机车亦然如此……..

Same goes for my locomotive….

电力机车一离开接触网,简直就是废铁一堆.

Once the electric locomotive leaves the catenary, it is simply a pile of scrap metal.

在降下受电弓后,被冻结住无法再升起的一整晚时间里,我和搭档奇冷无比……想尽了一切办法来御寒,也是陡然…

After the pantograph was lowered, it was frozen and couldn’t be raised for the whole night. My partner and I were extremely cold… We tried every means to keep out the cold, but suddenly…

连机车的了望玻璃也结了一层薄冰,根本就看不清前面了.

Even the observation glass of the locomotive was covered with a thin layer of ice, making it impossible to see the front at all.

望着已中断接近10小时的南京广线,寒冷的痛苦让你看不到一丝的希望……….

Looking at the Nanjing-Guangzhou Line, which has been interrupted for nearly 10 hours, the pain of the cold makes you see no hope.…

雪景对岭南人而言,永远都有无穷的吸引力………

For Lingnan people, the snow scene will always have infinite attraction……

其实这只不过是此次湘南雪灾的序幕而已,后面的雪景更壮观.

In fact, this is just the prelude to the snow disaster in southern Hunan, and the snow scene behind is even more spectacular.

当然,这都是南方雪景的”壮观”而已,相对于正宗的北方雪景,无异于”小儿科”乎.

Of course, this is only the “spectacular” of the southern snow scene, compared to the authentic northern snow scene, it is tantamount to “pediatrics”.

这类如此结冰,会极大的增加接触网的负重,而且机车受电弓运行时,由于受电弓滑板于接触导线间有一层厚冰,会严重放电,拉弧,极易烧断接触网.

Such icing will greatly increase the load of the catenary, and when the pantograph of the locomotive is running, since there is a thick layer of ice between the pantograph sliding plate and the contact wires, it will cause serious discharge, arcing, and easy to burn the contact. network.

此时降下受电弓的机车内部,车顶是厚厚的积雪,窗户是薄薄的冰层,这个驾驶室,何异于一间冰窖………

At this time, the inside of the locomotive that lowered the pantograph was covered with thick snow, and the windows were covered with thin layers of ice. How could this cab be different from an ice cellar…

我掩涕长泣,哀民生太艰……….

I covered my tears and cried, grieving that the people’s livelihood was too difficult……

郴州版本的”卖炭翁”………

The Chenzhou version of “Charcoal Seller”…  

在这次雪灾发生后,广铁集团的许多措施还是值得赞许的……..

After this snow disaster, many measures taken by Guangzhou Railway Group are still worthy of praise…  

首先就是对沿途摆车人员的救援,食品供应.确是做到了迅速到位.

The first is the rescue and food supply for the people who put the vehicles along the way. It is indeed done quickly.

我的列车摆在了这个小站中,凌晨时分,车站信号楼就询问我们机班是否需要食物,可以马上提供………并说明这是集团领导的吩咐指示.

My train was placed in this small station. In the early hours of the morning, the station signal tower asked us if we needed food for the flight, and we could provide it immediately…and explained that this was an order from the group leader.

并且在早上时分,派人员亲自送上了煮好的肉面……….感谢领导在此时想到了身份低微的”乘务员一族”.

And in the morning, the staff sent the cooked meat noodles in person…… Thank you to the leader for thinking of the lowly “crew family” at this time.

而且此时的线路开通应急方案也出来了.

At this time, the emergency plan for the opening of the line has also come out.

由于整个郴州–衡阳区间断网多处,多个车站的信号系统也完全瘫痪,需启用电话闭塞办法行车…….

Since the entire Chenzhou-Hengyang section has been disconnected from the network in many places, and the signal systems of many stations are also completely paralyzed, it is necessary to use the telephone blocking method to drive…  

故应急方案就是整个郴州–[衡阳]—株洲区间使用内燃机车牵引.

Therefore, the emergency plan is to use diesel locomotives for traction in the entire Chenzhou-[Hengyang]-Zhuzhou interval.

救援我们的内燃机车由郴州站开过来了.

The diesel locomotive to rescue us came from Chenzhou Station.

渐渐也能看到不停开出内燃机车,前往前方区间救援升不起受电弓的电力机车……..

Gradually, I can see the diesel locomotives constantly driving out, heading to the front section to rescue the electric locomotives that cannot raise the pantograph…

救援我们列车的西瓜挂好车了.

The watermelon that rescued our train was hooked up.

司机是株洲机务段郴州车间的,平常值乘区间是郴州–韶关–江村的货物列车.

The driver is from the Chenzhou workshop of Zhuzhou Locomotive Depot, and the usual duty interval is the freight train of Chenzhou-Shaoguan-Jiangcun.

故须我们派一人员上前面的”西瓜”,负责带道工作……

Therefore, we have to send a person to the “watermelon” in front to be responsible for leading the way…

这可是个”美差”啊,皆因内燃机车驾驶室内温暖无比,于是我和搭档在整个带道过程中,只要一停车,就马上互换,轮流着上内燃机车上面取暖,温暖一下冻僵的手足………

This is a “beautiful job”, because the cab of the diesel locomotive is extremely warm, so my partner and I will exchange as soon as we stop during the entire driving process, and take turns on the diesel locomotive to warm up and freeze. ‘s hands and feet…

另一列摆在郴州站内的T字头列车也开过来了.

Another T-shaped train placed in Chenzhou Station also came over.

他们很幸运,受电弓没被冰完全冻结住,不需救援,靠自己升弓开过来了.

Luckily for them, the pantograph was not completely frozen by the ice and did not need rescue, and came over by themselves.

世事难料—似是故人来.

world is unpredictable – it seems like an old friend is coming.

谁又曾能想到,SS8在大难临头的一刻,热情伸出救援之手的竟然是日薄西山的DF4………哈哈.

Who would have thought that at the moment when the disaster was approaching, the DF4 who enthusiastically extended a helping hand turned out to be the fading west mountain…… Haha.

所以很欣赏洋酒”轩尼诗”的那一句广告词:”世事冇[无]绝对,唯有真情趣”.

So I really appreciate the advertising slogan of the foreign wine “Hennessy”: “There are no [no] absolutes in the world, only true taste.”

谁也不会想到,内燃机车还能成为南京广线2008年春运的”绝对最佳男主角”………..

No one would have thought that diesel locomotives could become the “absolute best actor” in the 2008 Spring Festival travel season in Nanjing Guangzhou Line. …

似是故人来之”西瓜”内部图几张……..

Some additional pictures.

救援我们的司机是湖南人,故而嗜辣无比,那几个瓶子里装的食物,是他们从家中所带已煮好的熟菜…….

The driver who rescued us was from Hunan, so he was very fond of spicy food. The food in the bottles was the cooked vegetables they brought from home…

据说此时区间线路也出现了险情,故而也有工务段人员随行机车前往下一站…….

It is said that there was also a dangerous situation on the section line at this time, so there were also personnel from the public works section accompanying the locomotive to the next station….

人员全上齐了.

The staff are all assembled.

我这趟列车,在许家洞这个小站内,整整呆了10小时30分钟,几乎全是在寒冷冰冻中渡过………

This train of mine stayed in the small station of Xujiadong for 10 hours and 30 minutes, almost all of which was spent in the cold and freezing…

于26日早上10时左右终于开出去了.我此时的心情,无疑是”轻舟已过万重山”的感觉.虽说这只是暂时的幻觉罢了.

At about 10:00 on the morning of the 26th, I finally drove out. My mood at this time was undoubtedly the feeling of “the light boat has passed ten thousand mountains”. Although this is only a temporary hallucination.

随后运行途中拍摄的这些雪景图片,不再详细解说,可能仅是偶尔提及.

These snow pictures taken during the subsequent operation will not be explained in detail, and may only be mentioned occasionally.

请大伙慢慢欣赏这沿途的雪景………

Please take your time to enjoy the snowy scenery along the way……

京珠高速公路.

Beijing-Zhuhai Expressway.

据说此时的京珠高速公路已经封闭了.

It is said that the Beijing-Zhuhai Expressway has been closed at this time.

难得一见的冷清”京珠高速公路”

A rare deserted “Beijing-Zhuhai Expressway”

这辆车是”趴窝”抛锚的.

The car broke down in a “squat”.

“一个人”呆在京珠高速公路上的感觉真好—-路很宽,车很少.

It feels so good to be “alone” on the Beijing-Zhuhai Expressway – the road is wide and there are few cars.

一边下着雨,一边下着雪。

It’s still raining and snowing.

“路票”行车,区间显示”红色灯光”的信号机是作废的………….

“Road ticket” driving, the signal of “red light” displayed in the interval is invalid…  

车站”引导接车”的人员.

The person who “guides the pick-up” at the station.

辛苦了,在此次雪灾面前,许许多多的铁路职工都能默默地坚守岗位,既不骂天也不骂地,实属少见.

It’s hard work. In the face of this snow disaster, it is rare for many railway workers to stick to their posts silently.

皆因此次雪灾乃天灾,确是无法避免,同舟共济,风雨同舟才是根本.

All because this snow disaster is a natural disaster, and it is indeed unavoidable. It is the fundamental thing to help each other in the same boat.

“群众的眼睛是雪亮的”这句名言.在这儿有了最好的释义.

The famous saying “the eyes of the masses are sharp” has the best interpretation here.

此时线路上难得出现了一群行人…….

At this time, a group of pedestrians rarely appeared on the line…

看清行人中最后那一位,他肩上扛着的是一个花圈.

The last of the pedestrians was clearly seen, with a wreath on his shoulders.

原来这是去奔丧的队伍…….

It turns out that this is the team going to the funeral. . . .

运行中………

On the drive…

终于看到一列下行的临客了.

I finally see another passenger train.

而且还是升双弓运行的.这是当时的集团调度命令允许的,只在[郴州境内]良田站以北运行……..

And it runs with two bows. This was allowed by the railway bureau’s order at that time, only in [Chenzhou] liangtian station north operation……..

升双弓运行,一方面可以避免降下的受电弓被冻结住,另一方面可以改善受电弓的受流条件……..

On the one hand, it can avoid the pantograph from being frozen, and on the other hand, it can improve the current receiving condition of the pantograph……..

请看前弓在运行中,由于要刮掉接触导线上的结冰,受流条件恶劣,产生了较大的火花拉弧………..

Please see the front bow in operation, due to the bad flow conditions to scrape off the ice on the contact wire, it produced a large spark arc………..

能在运行中交会列车,意味着区间线路贯通了………

The ability to see another train in operation means that the intersections are connected………

即使希望渺茫,也看多一眼吧.

Even if it’s hopeless, I would still take a second look.

运行中的雪景.

Snow in action.

一小站停车了,又是使用”路票”行车……..

A small station parking, it is the use of “road ticket” driving…….

旁边摆着的一趟货物列车,这趟货车怕是要在这小站”过年”了.

Next to a freight train, this train is afraid to stop in this station “New Year”. A small station parking, it is the use of “road ticket” driving……..

车站另一边停着的供电检修车,应该是忙了整整一晚上的兄弟…….

Station on the other side of the power supply inspection car, should be busy a whole night of brothers…….

车站的信号调度人员.

A signal dispatcher at a station.

从这一小站开车后,我回到了我自己的机车上守车,换我的搭档过来前面机车”带道”,说穿了,就是过来取暖.毕竟我的搭档在SS8机车上已经冷得直打哆嗦了.

After driving from this little station, I returned to my own engine, and my partner came over to the front engine to “take the road,” to put it bluntly, to keep warm. After all, my partner was already shivering in the SS8.

所以从这儿开始,我一直到衡阳时止,我在SS8机车上”坚守岗位”,故未再拍图了.

So from here on, I have been to Hengyang, I in the SS8 locomotive “stick to the post “, it did not take the map.

终于到达衡阳站了.我和搭档又换班了,我又到了前面的”西瓜”继续拍图……..

Finally arrived hengyang station. I and partner shift again, I went to the front of the “watermelon” continue to take pictures……

车满为患的衡阳站.

Overcrowded Hengyang station.

我们的开车信号有了.

We have a start signal.

衡阳站的垃圾依旧满地………这已是”顽症”了.

Hengyang station is still full of rubbish……… This is already a chronic disease.

衡阳站北头道岔处的清雪人员.

Hengyang station north head turnout at the snow clearing personnel.

正是他们的辛勤工作,才能确保道岔的准确无误扳动.

It is their hard work that ensures the correct switch.

衡阳站开出后,雪景比较小了.

After departing from Hengyang station, the snow is smaller.

其实这是幻象而已,两天后的衡阳—-长沙区间,下了一场更大的冰雪,雪灾的传言更是由此迅速蔓延………

In fact, this is an illusion, two days after the Hengyang —- Changsha section, under a greater snow and ice, snow disaster is the rumor is rapidly spread………

运行中的雪景.

Snow in action.

又有列车交会了.

There’s another train crossing.

这趟车能自己升弓运行,说明它幸运些,仍能升得了受电弓……

The fact that this train can raise its own bow means that it is lucky to still be able to raise its pantograph……

好象是岳阳—广州的”555″.

It seems to be Yueyang – guangzhou “555”.

这趟车就没有这么幸运咯,受电弓升不起来,要靠”西瓜”来帮忙.

This one wasn’t so lucky. The electric bow couldn’t lift it, so it had to rely on the watermelon for help.

运行中的雪景.

Snow in action

继续交会列车.

More trains are coming.

应该是武局牵引的”武深特快”.

It should be the “Wushen Express” towed by the Wuhan Railway Bureau.

不远处堵车严重的京珠高速公路衡山路段.

Not far from the serious traffic jam beijing-Zhuhai highway Hengshan section.

铁路和公路同时断流,2008年,开年不祥啊.

Railways and roads are cut off at the same time. 2008 is an ominous start to the New Year.

衡山站内交会列车.

Meeting more trains in Hengshan Station.

旁边依然堵车的京珠高速公路,怕也有绵绵几十公里.

Still next to the traffic jam beijing-Zhuhai highway, afraid there are dozens of kilometers.

“京广第一牛车”T15次,此时也静悄悄地趴在这儿………

The best train on Beijing-Guangzhou Railway, train No.15, also stopped at the station.

这等小站,怕是你平生有史以来的第一次停靠吧.真是辱没您高贵的身躯啊,哈哈,见笑了.

This must be the first stop you’ve ever made in your life.

偷拍一张运行途中的”西瓜”司机,他俩也已连续工作15个小时了,26日零点左右,就被叫班出勤了.

Stealthily take a picture of the “watermelon”‘s driver, they also have been working continuously for 15 hours.

交会下行的临客列车.

Metting another train.

经过”西瓜”6小时左右的长途奔袭,我们终于到达株洲站了,我们是25日14点左右出勤,至今已经连续工作了26个小时了.

After “watermelon” about 6 hours of long-distance attack, we finally arrived at Zhuzhou station, we are on duty at about 14 o ‘clock on the 25th, so far has been working for 26 hours.

我们值勤的终点站是长沙,仍要继续运行…….

Our duty terminal is Changsha, so our journey continues.

繁忙的株洲站…….

Zhuzhou Railway station is very busy.

平常难得一见的机车,这时全在株洲站露面了……..

The rare locomotives all show up in Zhuzhou Station.

这机车的号码不错,………詹姆士.邦德………

No. 007. James Bond.

此时”西瓜”要解下来了,后面的路程要交给SS6B机车.株洲—长沙的接触网是完好无损的.

Now, the watermelon locomotive is about to detach. The catenary between Zhuzhou and Changsha is intact. And SS6B is in charge.

牵引我们的SS6B机车开过来了,还是台”挂牌车”呢.是武局的SS6B机车.

The SS6B train is here! It’s even an ‘honor’ train.

机车四周的结冰…….

The ice on the locomotive.

瞭望窗上的冰

The ice on the window.

请注意我搭档两腿:腿上绑着一红一蓝的两块机车抹布.

Please take notice of my partner’s trousers. He wraps a red, and a blue cloth around his thigh.

这是他在坚守机车时,实在奈不住寒冷,想出来的”点子”,绑抹布取暖,机车上实在太寒冷了.

That’s because it’s so cold inside the locomotive.

一到长沙后,就赶紧跑去买裤子了[这是后话].

He set of to buy another trouser when he arrives at Changsha.

株洲—长沙间,我未再拍图.

Between Zhuzhou – Changsha, I did not take photos no more.

又经过了一个多小时的运行,我们这趟车于17:30到达了长沙站.我们机班整整值乘了28个小时,正常时候约是10小时左右.

After running for more than an hour, we arrived at Changsha Station at 17:30. Our time on duty lasted 28 hours, normally about 10 hours.

上行到达长沙站留念:远处一站台的T263次拉萨车…….

The train No.263 to Lhasa is at another platform.

经过了一天的休息后,28日凌晨2点,我们又叫班了,是一趟开4:30的特快车.

After a day’s rest, at 2 o ‘clock in the morning on the 28th, we called another shift, which was an express train leaving at 4:30.

出勤后的留影,广机给每位乘务员发了草鞋,防滑用的.我这趟车就用坏了两对草鞋.

After the attendance of the photo, the radio gave each steward straw sandals, skid with. I’ve worn out two pairs of sandals on this train.

由于26号,27号两天的天气继续恶劣,至使许多上行列车无法到达长沙站,尤其是广机的直供机车无法抵达长沙.

As the weather continued to be bad on 26th and 27th, many upward trains could not reach Changsha station, especially the locos in Guangzhou.

而牵引的这一趟列车又是机车直供列车,必须使用机供机车.长沙车间经过一番折腾后,终于调来了株段的SS8-0003号机车,整个株机段的SS8配属机车里面,就只有SS8-0003和SS8-0004号两台机车是机供机车,物以稀为贵啊.

For some reason, only SS8-0003 could tow our train.

因这台SS8–0003号机车从不南下广州,广州的车迷想一睹其芳容,也真是不易.

Because this SS8- 0003 locomotive never go to guangzhou, it’s not easy for railfans in Guangzhou to see this train.

株段长沙车间内部图.停留的机车并不多

Interior view of Changsha Workshop. There are not many locomotives in here.

株段长沙运转车间.

一种”国破山河在,城春草木深”的凋零感觉….被收编后的日子也只能是这般混着了

The locomotive depot in Changsha feels lonely.

原本叫班是计划开4:30的,没想到又传来长沙–丝矛冲区间发生了接触网倒杆事故,又被迫停电抢修了3个小时左右,害得我们直到7:00左右,机车才能出库.

Originally, the train was scheduled to start at 4:30, but it didn’t occur that there was an ocS pole accident in the section between Changsha and Simaochong, and we had to cut power and repair for about 3 hours, so we couldn’t get the locomotive out of the warehouse until about 7:00.

出库等挂车的时间很无聊………也只能是举着相机乱拍.

It is boring to wait……… I can only shoot with my camera in my hand.

扫到了一列出库的”胖鱼头”—-CRH1.

I spotted a CRH1.

这时候,能拉多少就使劲拉吧,长沙站外面也是”人满为患”了

At this time, CRH should also do what it can to transport passengers. Changsha station is also “overcrowded”

这”胖鱼头”在广深线上已”泯然众人矣”….但在长沙这儿,还是挺紧俏的…….

On Guangzhou-Shenzhen Railway, this train is commonplace. But in Changsha, this CRH train is quite rare.

这应该也是”武深特快”了…….

This might be the Wuhan-Shenzhen express.

正应了那一句俗语:”朝中有人好做官”……..

长沙站南头道岔处的清道岔人员.

The staff on duty at the southern part of Changsha Railway Station.

这雪天的道岔处,半个小时不清扫,就堆满了道岔处的间隙,一结冰,就整付道岔被固死,不能扳动了

If one part in the junction freezes, the whole junction would stop working.

又经过两个多小时的等待,折腾.与10:30左右终于挂上车了.

After more than two hours of waiting. We finally got connected to the train at 1030.

叫班是计划开4:30的,直到10:30才挂上车……….又是雪灾惹的祸……

The train has delayed for more than 6 hours.

挂好车的心情无疑是喜悦的……….

It’s so happy to have the job done.

制动机试风完毕后,一而再,再而三地延误开不出去……又传来不好的消息:株洲—衡阳间又因暴雪袭击,断网多处,几乎整个株洲—衡阳–郴州间的电网几近全部瘫痪…..

But there are more delays coming. Zhuzhou-hengyang and due to the storm between the attack, power grid fracture, almost the entire Zhuzhou-Hengyang-Chenzhou between the power grid almost all paralyzed…..

至此,由我挂好车的早上10:30左右开始,到我这趟车晚上19:30左右开车时止,整个长沙火车站未开出一列京广线方向去的列车[株洲转角去沪昆线的例外].

So, during this whole day, there are no trains departing from Changsha Station due to the bad weather.

陌生的DF4D机车,一定又是过来支援的…….

The DF4D locomotive comes for help.

两位学生志愿者也百无寂聊….

Two student volunteers have got nothing to do.

在长沙站摆着的9个小时过程中,本次列车长总共三次来到机车上,用机车上的电台呼叫长沙信号楼求救: 从中午开始,列车餐车上的储备品就已经宣告弹尽粮绝,晚餐要断炊了,车上1000多名旅客的情绪也开始躁动起来了,请求长沙站火速支援……..

During our 9-hour long break in Changsha, the conductor seek help for food supply for more than three times. The water and food on the train is running out.

傍晚时分,去餐车打饭时,餐车上的十几名列车工作人员有气无力地说:”我们这些人员都还没吃中午饭呢”,此时餐车上正煮着饭,据说是长沙站刚刚派人送来了100斤大米和30斤食油,他们工作人员也只能是中餐,晚餐连着吃一餐

At the evening, when we go to the dining car, we see other staff laying at the chairs, complaining that they have not eaten the lunch. Fortunately, Changsha Station has generously offered us 50kilograms of rice, and 15 kilograms of cooking oil.

搭档也不忍心从他们那儿打熟食了,只是拿了两斤大米,给了3元钱[乘务餐标准],餐车人员不肯收.我的搭档还是给下了这3元钱才离开,毕竟人心都是肉长的,大家都不容易啊.

My partner also can’t bear to take cooked food from the dining car. He just took two catties of rice, gave 3 yuan [crew meal standard], dining car personnel refused to accept. My partner still gave the 3 yuan before leaving..

我们用餐车拿来的大米,简单煮了一餐饭吃,和列车工作人员相比,有饭吃,就是最大的幸福了.

We took the rice from the dining car and cooked a simple meal to eat. Compared with the train staff, it was the greatest happiness to have rice to eat.

不久,有两名春运工作人员来到了机车上,代表广铁集团领导对我们进行了慰问.问寒问暖,并让我们去车站运转处取食物.随后他俩又去了列车上慰问.

Soon, there are two Spring Festival transport staff came to the locomotive, on behalf of the guangzhou Railway group leadership to our condolences. And asked us to go to the station to get food. Then they went to the train to pay their respects.

似是故人来—困境之中,领导还没有忘记我们这等草根一族.

The leader has not forgotten us this grassroots gens even in trouble.

只是不知:风雨过后,又是一个阳光明媚的日子,领导还会记得我们吗?还会想得起我们一齐握手的日子吗?

Just do not know: after the storm, it is a sunny day, the leadership will remember us? Can you remember the days when we shook hands?

长沙站在整个白天时间里,也只是开出了两,三趟由株洲转角去沪昆西线的列车.

During the whole day, only two or three trains has departed from Changsha Station, heading in the direction of Shanghai, turning west in Zhuzhou.

这趟车好象就是由长沙始发,到成都去的.这状况空前壮观吧………春运了,哪儿都一样

This train is bound for Chengdu. The crowded scene is phenomenal.

摆车的日子很难捱……..

It’s very hard to withstand te waiting time.

闲着无聊,就不妨看看机车乘务员是如何人工除冰的吧

Idle boredom, might as well see how the locomotive crew is artificial deicing

其实机车上的了望玻璃是有自动加热除冰的,这了望玻璃是双层的,夹层里面有电热丝,加热除冰.

In fact, the lookout glass on the locomotive is automatically heated and deiced. The lookout glass is double layer, and there are electric heating wires inside the sandwich, heating and deicing.

但遇上电热丝[窗加热]故障时,就只能靠如此这般的土办法来除冰了.

But when meeting electric heating silk [window heats up] failure, can rely on such earthen method to divide ice only.

当然,外部玻璃可以如此除雪.但运行中该如何除雪呢,总不能专门停车除雪吧.

But how to remove snow in operation? You can’t stop for snow removal.

“人民的智慧是无穷的”,广机广州车间的乘务员,出勤时,每人发一把电吹风,运行中即可拿电吹风在机车驾驶室里面吹了望玻璃,也能达到除雪的目的.

“The wisdom of the people is infinite.” The stewards in guangzhou workshop of guangzhou Airport are given a hair dryer when they are on duty. During operation, they can blow the glass in the cab of the locomotive with the hair dryer, and also achieve the purpose of snow removal.

绝对没问题了

That’s 100% secure.

长沙站的积雪也越来越厚.
The snow accumulated at Changsha Railway Station is getting thicker.

仍旧是遥遥无期地等待…….

Endless wait.

据春运工作人员介绍:此时的南京广线已完全中断,坪石口—株洲间总共摆着60几对旅客列车,所以在长沙站内摆车,也是一种幸福,毕竟这儿是”长沙”,物质供应有保障.那些摆在小站的列车,那才叫惨.

According to the Spring Festival transport staff: at this time of the South Beijing-Guangzhou line has been completely interrupted.

此时据说由于国家传输电网衡阳段也断网了,整个衡阳—郴州区段全部停电[记住,是民用停电],后篇有介绍.

At this time it is said that because of the national transmission grid Hengyang section also off the network, the whole Hengyang-Chenzhou section of all power failure [remember, is a civil power failure], the following has been introduced.

北京—-长沙的T1次也进来了.

The train T1, from Beijing, has also entered the station.

无聊时,水牌也拍拍吧.

The naming plate of this train.

道路一定也是曲折的………

The road must not be easy…

天黑了,终于等到准备开车的通知了.

It was getting dark, and finally the call came to get ready to drive.

这是邻线一趟开往沪昆西线的列车先开.

The train next to us departs first.

由于接触网上的结冰很多,机车运行中受电弓与接触导线的接合处发出了巨大的火花,电弧.

Due to a lot of icing on the contact net, the junction between the pantograph and the contact wire of the locomotive in operation issued a huge spark, electric arc.

这类火花情景在平常,是绝对不敢运行的,毕竟有烧断网的危险,但此时,只讲通车,冒险也要顶着上了….

Despite it’s very risky–the arc could have damaged the ocntact wire. But now–reopening the line is the first priority.

再欣赏一下这火花吧.

绝对的是千载难逢的景观…

晚上19:30左右,我们这趟车终于由长沙站开出,在长沙站内整整摆了9个多小时.我是凌晨3:00出的勤,至此也连续工作了16个小时.

At about 19:30 in the evening, our train finally left Changsha Station and stayed there for more than 9 hours. I arrived at 3:00 a.m. and have been working 16 hours straight.

原以为长沙站一开出,就应该能看到希望的曙光.

I thought that as soon as changsha station opened, we should be able to see the hope.

谁知道,只是开到第一个站”新开铺站”,又被摆下.

But unexpectedly, we stopped, again, at the next station.

在新开铺站4道又被摆了一个通宵.整夜京广线仍是中断.

We stopped at Xinkaipu Station for a whole night. The Beijing-Guangzhou Railway is still not reopened.

在新开铺站一直摆到了早上5点左右,才又继续开了出来.

We drove out of the station until 5 o’clock in the morning.

谁知又是只走了一个站,又被摆了下来,摆在了”黑石铺站”.

But, we stopped at the next station, Heishipu.

黑石铺车站周围的景观.

Scenery around Heishipu Station.

由于此时株洲—韶关间已使用内燃机车牵引.所以许多趟内燃机车牵引的列车”骑在”了我们头上耀武扬威………

Since the diesel locomotive is in charge of tractioning between Zhuzhou and Shaoguan, so they all take us over. (don’t need electricity)

由于株洲–韶关间已使用内燃机车牵引,中断了一整天的南京广线终于宣布”结构性通车”了……

To some extent, the southern part of Beijing-Guangzhou Railway has reopened. (Because of the diesel locomotive)

我们的列车又继续开行到了下一个站:大托铺站摆下.

We then, stopped at another station, Datuopu Station.

所以说:长沙的铺子特别多,连接着三个”铺”:新开铺;黑石铺;大托铺

一对在大托铺站摆下的”难兄难弟”.图中左侧的是1189次

Train No.1189 and our train all stopped at Datuopu Station.

上行线终于有车开过来

There are trains coming from another direction.

旁边的1189次扬长而去,它毕竟是绿皮车,无忧无虑地挂上一个内燃机即可.我这趟车是机车供电的列车,牵涉到的问题很多,说不准此时调度所也正头疼着呢.

Train No.1189 Departs. It’s a local train afterall, don’t need any electricity. My train is powered by locomotives, so there are a lot of problems involved, and maybe the dispatch office is having a headache at the moment.

京广牛车,只是不知道您是T16还是T202呢?谁让你们同穿一条裤子啊.

Which train is it? T16 or T202? They use the same carriage.

牛车也受委屈了……..”覆巢之下焉有完卵”,兄弟,想开一些吧.

You don’t have to worry, the red train. Everyone’s in the same situation.

你应该是沪昆线那边过来的兄弟…….据说此时沪昆东线[华东]那边也是一团糟了……

You should have come from the east Shanghai-Kunming line. Some say the eastern area is in a mess as well.

我们的车终于开出去了……难道此时调度所已有了”周郎妙计”.

We have finally departed. Maybe the dispatch office have some good ideas to keep us going.

一站就开到了”易家湾站”,又开始几个小时的等待…….这机供列车,到底该如何解决株洲–韶关间的列车供电问题呢.

Then, we stopped at Yijiawan Station, and waited for many hours….How can this problem to be solved?

终于车站送来了一张调度命令.

命令内容[大致]是:易家湾站转XX次运转车长,列车长,机车司机,准许XX次由易家湾站始至终点站止,改按单风管运行.经过机班和随车列检的一番转换后,终于完成了将双风管转换成单风管.预示着我们又可以运行了.这是易家湾站的周边民居,湖南特色的民居.

Then, the dispatch office told us to pull down one of the pressure pipes between the locomotive and the carriage–we are setting off again.

列车由易家湾站开出去了.

沿途的小冰河…..

We have finally departed.

1965年的隧道,大叔级别了

The tunnel built in 1965–that’s a ‘grandfather’.

雪景,即将进入株洲枢纽了.

We are about to enter Zhuzhou station.

原以为是雪地里追寻浪漫的一对情侣…..

我也错觉了,这是正在线路上的电务[工务]职工.

I thought these two people were a couple. But out of my expectation, they are only staffs on the railway.

一位在株洲站内等接班的同事,他们机班也在这儿等了将近10个小时了,可他们的列车还没到达…….

One of my collegues waiting at Zhuzhou station. He had waited for more than 10 hours for his train to arrive.

我们的机车已降下受电弓,准备等内燃机车来连挂.

株洲—韶关区间由内燃机车来牵引……

株洲—衡阳大约140公里,衡阳–郴州大约140公里;郴州–韶关大约150公里.

所以株洲–韶关间的距离大约是430公里左右.

Our train is ready to be towed by diesel engines.

连挂我们列车的机车过来了.

对,你没看错,是一台DF7C的专用调车机.

Our diesel engine had come. BUT, you would never expect it to be a small shunting engine!!

你此时想到了什么?

你敢想象用一台调车机车,牵引25T的T字头旅客列车,行走在祖国的铁路大动脉京广线上………

That’s awkward. A shunting engine is towing the fastest express train, on the mainline railway of China.

DF7C牵引着我们摇摇晃晃地出站了…….

连这些道岔清扫人员也好奇地望了过来…….

The shunting engine, DF7C, had finally departed!! We are setting off again, wriggly. Even the junction cleaners peek at our train–what a scene!

此时此刻,就让黄健翔来为我们解说吧:

开动了,开动了,伟大的内燃机车万岁,伟大的DF7C万岁………

你不是一个人在战斗……..对面的橘子也开过来了……..

让所有的电力机车都回家睡觉去吧.

In one word–long live the internal combustion engine!

交会的是”京广第一政治车”T98次.北京西-香港九龙

Here’s the “Political Train’, T98. From Beijing to Kowloon (Hongkong)

DF7C也越跑越畅顺了…….这份殊荣真是”可遇而不可求”啊,恐怕你这一辈子也只能是遇上这一回了.有一首歌不是叫<千年等一回>吗,幸运的DF7C–5630机车,你终于等到了…….这和体育彩票中500万没有太大的区别了.

The shunting engine is running smoother. The honor of tractioning the express train is so out of prediction.

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识

发现K22上一列车员MM

最难得的是她的这一份真诚的笑容,不容易啊.

此次南京广雪灾,我所经历的5天时间里,所有的铁路基层职工,都是默默地坚守在第一线,没有听见一句骂言,实属难得.毕竟此次雪灾不是人为因素所祸,所有的铁路职工都能坦诚相待………职工和干部的关系,在此时此刻得到了充分的理解支持.喜欢徐小凤的那一句歌词:”风雨同路见真心,月缺一样星星暗…..

只要是机车乘务员,都有共同的语言.

上门闲聊是必不可少的………我登上了DF7C机车.

他们这台机车一共有4位乘务员.

机班2人,株机段带道1人,领导添乘1人,

这位师傅是添乘的领导干部.很和蔼可亲,健谈的一位领导.

DF7C机车的操纵台.

领导亲自给我们冲面……

株洲–衡阳—郴州间的所有车站,每个车站均配备一辆这类KD(注:空调发电车),用以给车站和行车信号系统提供电源.据说:广铁的这类KD不够用,有许多是外局支援过来的.

今晚(1.31)要去单位侯班了,发图暂告一段,基本已把主要的图片第一时间发给众多车迷朋友了.大约还10余张图未发.

连载到此结束。从2022年2月14日,到2022年6月19日,本文一共连载了4个月。从一开始的只有中文讲解,再到匆匆忙忙利用机器添加翻译(虽然仍有些不准确,敬请谅解,许多口语化的词组以及术语没有找到准确的英文对应),有泪有笑,正如这整段故事的跌宕起伏。我第一次看到这个故事,还是在上学地铁的路上,2017年,当时就给我留下了很深刻的印象。而自从网站成立以来,这篇文章又成为了第一篇连载故事,真的很感动。感谢您阅读到这里,这篇故事很长,也不太容易找到,祝您生活愉快。

在 “You Can Never Imagine the Snow Disaster 2008 火车司机镜头下的南京广雪灾” 有 1 条评论

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注